Ono što stvarno govori o „Tisuću i jedne noći”
Što znate o pričama Tisuću i jedne noći? Ovo nije retoričko pitanje, jer je većina sadržaja s poznatog stereotip: to je dobro poznata arapska priča o lijepom Šeherezada, koja je postala talac okrutni kralj Shahryar, koji je svake noći bi započeti novu ženu, a ujutro odrezao glavu. Elokventan djevojka, tako živo pričaju priče, zbuniti kralja i na taj način kupio svoju slobodu.

I sigurno među svojim pričama su priče o Aladin, Sinbad moreplovcu i drugim hrabrim ljudima hrabrosti, ali se ispostavilo da je sve to glupost.
Prije nego što smo priče postignut nakon stoljeća cenzure i prijevoda, od izvorne, tako da je malo lijevo. U stvari, junaci bajki Šeherezada su tako lijepo, ljubazni i moralno stabilna kao Disney crtani likovi. Stoga, ako želite zadržati dobre uspomene omiljenih likova iz djetinjstva, odmah prestati čitati. A ostatak - dobrodošli u svijet koji ne može ni znali da postoji.

Prvi dokumentirani podaci koji opisuje priču o Šeherezada kao poznatog rada, odnose se pera povjesničara desetog stoljeća Masudi. Kasnije zbirka bio više puta prepisivati i mijenjati tako da odgovaraju životne i prevoditelj jezika, ali okosnica je ostala ista, pa sišao da nas, ako ne i izvorna priča, to je vrlo blizu originalu.
Ona počinje, začudo, ne sa suzama mladog ljepote, okupilo se opraštamo životu, a dva brata, od kojih je svaka upravljati svoju zemlju. Nakon dvadeset godina odvojenog odbora starijim bratom, koji je bio pozvan Shahryar, pozvao u svom posjedu Jr. - Shahzemana. On je pristao bez razmišljanja dvaput, ali čim je napustio grad, kao „misao jedna stvar,” ih zaboravio u gradu. Po povratku, on je našao ženu u naručju crnačkog roba.

Ljuta kralj pobio jedno i drugo, a onda se savjest brata. Posjet je bio tužan što je njegova žena više nije živ, i on je prestao jesti. Stariji brat, ali ga je pokušao oraspoložiti, ali bez uspjeha. Zatim Shahriyar ponudio da ide u lov, ali Shahzeman odbio, nastavlja tonuti u depresiju. To je način kako sjedi na prozoru i upuštati se u melankoliju, nesretan kralj vidio njegova supruga nedostaje brat uređena fontana grupe seksualno roblje. navijali sam kralja odjednom i pomislio: „Oh, moj brat nešto ozbiljniji problemi će biti.”
Shahryar vratio iz lova, hvatanje njegov brat sa smiješkom na licu. Dugo se nije morao pokušati saznati, odmah je rekao sve iskreno. Reakcija je bila neobična. Umjesto da djeluju kao mlađi brat, starija je ponudio da ide na izlet i vidjeti: promjene, ako drugim muževima na ženama?

Oni su imali sreće, a odgođen put: nisu mogli naći nevjerna žena dok nisu došli na oazu, ležeći na plaži. Iz morskih dubina došao džin s grudima pod rukom. Iz prtljažnika izvukao ženu (pravi) i rekao: „Želim spavati na vas”, i tako je otišao na spavanje. Ova žena je vidio skrivene u dlan kraljeva, naredio im da idu dolje i uzeti ju ima pravo na pijesku. Inače ona bi probudio duha i on bi ih ubio.
Kraljevi složio i odobrio njezinu želju. Nakon čina ljubavi, žena upita prstenje na svakoj od njih. Oni dani, a ona je dodao još jedan dragulj na pet stotina i sedamdeset, koji je bio pohranjen u svom lijesu. Da braća ne čamiti u nagađanjima, zavodnica je objasnio da sve prsten nekada pripadala ljudima koji su ga savladali tajnu od gin. Braća su se pogledali i rekao: „Hej, pa to džin problemi su ozbiljniji su od nas” - i vratio se u svoje zemlje. Nakon toga Shahriyar odrubljena glava ženu i svima koji su sudjelovali u orgijama, te je odlučio da se na jednu djevojku preko noći.

U našem vremenu, ova priča možda zvuči seksistički, ali je puno više kao scenariju za porno film. Razmislite o tome: što vam je činiti junake, gdje idu, oni imaju pogled na čin spolnog odnosa, ili sudjelovati u njemu. Slične scene se uvijek iznova ponavlja u cijeloj knjizi. Zašto, mlađa sestra Šeherezada osobno gledao bračne noći svojih rođaka: „Kralj potom poslao za Dunyazadoy, a ona je otišla u svoju sestru, zagrlila i sjela na pod pokraj kreveta. Zatim Shahriyar svladao Šeherezada, a onda su počeli razgovarati. "
Još jedna osobina pričama Tisuću i jedne noći je da su njihovi likovi djeluju potpuno neopravdano i često se događaji sami izgledaju smiješno u krajnost. Tako je, na primjer, počinje priča o prve noći. Nakon što je trgovac otišao u nekoj zemlji da se oporavi dugova. Bio je vruć, a on je sjeo pod drvo jesti datume kruhom. „Jedenje datume, on je bacio kost - i odjednom vidi pred njime Ifrit visok, au ruci isukanim mačem. Ifrit pristupio trgovac i rekao mu: „Ustani, ja ću te ubiti, ubio mog sina” - „Kako sam ubio sina” - rekao je trgovac. A Ifrit je rekao: „Kada jedete datume i bacio kost, ona je dobio u prsa moga sina, i on je umro u istom trenutku.” " Dovoljno je sjetiti: trgovačke ubio džina kost iz datuma. Ako samo neprijatelji Disney Aladdin znao ovo tajno oružje.

U našim narodnim pričama, previše apsurdnosti poput: „Miš ran, rep mahala, lonac pao, slomljena jaja”, ali jednostavno ne zadovoljava ove lude likove kao priču o noći u peti. On govori o kralju Al-Sinbad, koji je dugi niz godina trenirao sokol, tako da mu je pomogao u lovu. Jednog dana kralj i njegova pratnja uhvaćen gazela, a potom izvukao vrag kaže: „Svatko gazela preskočio čija je glava će biti ubijeni.” Srna, naravno, preskočio kraljevu glavu. Potom su ispitanici počeli šaptati: učiniti ono što je obećao da će ubiti vlasnika svake, kroz čije glave će skočiti srne, a on još uvijek nije ubio. Umjesto obećati, kralj otjerao gazela, ubio i objesio truplo na stražnji dio svoga konja. Ako ćete da se opustite nakon potjere, kralj je došao do izvora kapanju životvornim od stabla. Tri puta je dobio šalicu tri puta prevrnuo joj sokola. Tada se kralj silno razgnjevi i odsiječe krila sokola, a kljun pokazao prema gore, gdje su grane stabla sjeo beba echidna, emitiraju otrov. Koja je pouka ove priče je neizvjesna, ali osoba koja ga govori u svojoj knjizi, rekavši da je parabola zavisti.

Naravno, glup zahtjev iz knjige, pri čemu je najmanje 11 stoljeća, tanke linije dramatične. Zato je svrha gore persiflyazha nije bio nepristojan ismijavati joj se, i pokazati da može biti odličan za čitanje materijala za noć, što se točno smije bilo suvremenog čovjeka. Priče o Tisuću i jedne noći - ovaj put je proizvod koji, nakon prolaska kroz stoljeća, nesvjesno pretvorio u komediju, a tu je sve u redu.
Unatoč slave ovog povijesnog spomenika, njegove adaptacije nevjerojatno male, i one koje postoje su obično prikazani poznatog Aladin ili Sinbad mornar. Međutim, najupadljivije je filmska verzija bajki francuski film istog imena. Nije nabrojati sve predmete knjige i isporučuje snažan i apsurdnu priču da je dostojan od filmova „Monty Python” i na taj način odgovara duhu ludih priča.
Na primjer, Shahriyar u filmu - to je kralj koji sanja istovremeno rasti ruže, pisati poeziju i otići na turneju u putujući cirkus. Vezir - stari pokvarenjak, tako zabrinut distrakcija kralj, da on leži u krevetu sa svojom ženom, da je shvatio kako je površan ženu. Šeherezada - ekstravagantne djevojka nudi svima koje susrećete zatvoriti dijete s njom. Ona je, usput, igra mlada i lijepa Catherine Zeta-Jones, koja se pojavljuje više od jednom za cijelu vrpcu gol pred publikom. Mi smo na popisu najmanje četiri razloga zašto je ovaj film vrijedi pogledati. Sigurno nakon što želite pročitati više „Knjiga Tisuću i jedne noći”.